Соблазнить герцогиню - Страница 86


К оглавлению

86

Шарлотта поджала губы.

А мистер Лессер, расхаживая по комнате, продолжал:

— Но если не для друзей и не для мужа, могу ли я предположить, ваша светлость, что вы учитесь играть для себя? — Он пристально смотрел на нее в ожидании ответа.

Шарлотта едва заметно кивнула:

— Можно сказать и так, мистер Лессер. Да, пожалуй, что для себя.

Он улыбнулся и снова к ней приблизился:

— Что ж, очень хорошо, ваша светлость. Тогда — гаммы. Еще раз, пожалуйста.

Шарлотта водила пальцами по струнам, переходя от одной гаммы к другой, но в какой-то момент она вдруг услышала, как мистер Лессер шепотом возносит молитвы Всевышнему. Было ясно, что у нее ничего не получалось, но учитель, как ни странно, не останавливал ее.

По-прежнему думая о Филиппе, она стала вспоминать, как горели его глаза, когда он дарил ей арфу, и как он подбадривал ее, когда она училась играть.

А на музыкальном вечере он просил ее простить его.

И в тот момент ей казалось, что она давно уже его простила. Но почему же она не сказала ему об этом? Чего боялась?

Закончив последнюю гамму, Шарлотта повернулась к учителю:

— Мистер Лессер, а вы не знаете, почему он послал вас сюда? Он сказал вам, сколько еще времени вы будете обучать меня?

Мистер Лессер пожал плечами:

— На этот вопрос я не могу ответить. Я получил от него записку с просьбой прийти к вам сегодня, вот и все. И я должен встретиться с ним завтра, когда он вернется в Лондон.

— Так он сейчас не в Лондоне? — спросила Шарлотта.

Учитель долго молчал. Казалось, его очень смутил этот вопрос.

— Да, полагаю, герцог вернулся в свое поместье в Уорикшире, — ответил он, наконец. Немного помолчав, добавил: — До меня дошли слухи, что он намеревается продать это поместье.

— Продать? Но почему? — изумилась Шарлотта.

Мистер Лессер отвел глаза — словно жалел о том, что сказал. Потом, снова на нее посмотрев, тихо проговорил:

— Но все это — всего лишь домыслы. Как вы, возможно, знаете… Видите ли, о нем ходят разные слухи, после того как он подал прошение о разводе.

Шарлотта решительно покачала головой.

— Думаю, все слухи — неправда. — «Кроме прошения о разводе», — добавила она мысленно.

Мистер Лессер молчал, но казалось, у него имелось собственное мнение на сей счет. И он почему-то опять отвел глаза.

«А впрочем, почему бы и нет? — подумала Шарлотта. — Действительно, почему бы Филиппу не продать Рутвен-Мэнор?»

У герцога Радерфорда, кроме дома в Лондоне и Рутвен-Мэнора, имелось множество других поместий, разбросанных по всей Англии. Так что он вполне мог обойтись без своего поместья в Уорикшире. Но для нее, Шарлотты, Рутвен-Мэнор был единственным, особенным… Потому что именно там она когда-то познакомилась с Филиппом, и там он ухаживал за ней, там женился на ней… И теперь ей казалось, что продажа этого поместья — его очередное предательство. А что будет, если она когда-нибудь помирится с родителями? О, как странно будет приезжать в Шеффилд-Хаус и осознавать, что Филипп больше не живет по ту сторону леса…

Хотя с другой стороны… Наверное, не так уж и важно, продаст он Рутвен-Мэнор или нет. А вот развод — совсем другое дело. Вот к этому ей трудно будет привыкнуть.

Тут мистер Лессер, поправив свои очки, вновь заговорил:

— И еще ходят слухи, что он собирается отказаться от титула герцога.

— Что? — Шарлотта вскочила на ноги. — Где вы это услышали?

— У леди Беатрис Пирсон. Я даю ей уроки игры на скрипке, и вчера она сказала, что слышала это от…

— О, не важно! — отмахнулась Шарлотта. Кто кому что сказал — это не имело особого значения. Главное — такой слух появился. И она должна была немедленно выяснить, правдив ли он.

Шарлотта направилась к двери, но тут вдруг сообразила, что не знает, куда, собственно, ей идти. Ведь Филипп еще не вернулся в Лондон. И, по словам мистера Лессера, вернется только завтра.

Впрочем, дело не только в этом. Она ведь не знала, что скажет ему, когда увидит.

А учитель приблизился к ней и тихо сказал:

— Честно говоря, ваша светлость, я удивлен, что вы не слышали об этом. Ведь многие уже…

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвалась Эмма.

— Шарлотта, ты не поверишь!.. О, здравствуйте… — Она присела в реверансе перед мистером Лессером, после чего продолжила: — Знаешь, дорогая, мама только что сказала мне, что лорд Дэбни якобы сообщил ей о том, что герцог Радерфорд собирается…

— Отказаться от своего титула? — перебила Шарлотта.

Эмма несколько секунд смотрела на подругу, раскрыв рот. Затем, нахмурившись, спросила:

— Откуда ты узнала?

Шарлотта молча кивнула на мистера Лессера, даже не потрудившись представить ему Эмму, а также сказать ей, что в реверансе не было необходимости.

Она снова посмотрела на дверь, но тут же поняла: ехать сейчас в Рутвен-Мэнор едва ли разумно. Даже если она немедленно отправится туда в экипаже лорда Северли, Филиппа там скорее всего уже не будет — он уедет в Лондон.

А вот завтра она непременно отправится в его лондонский дом.

Глава 21

Шарлотта в нерешительности стояла у дома герцога Радерфорда. «Как странно… — думала она. — Ведь это пока еще и мой дом. А я боюсь войти, даже боюсь постучать».

Но было довольно холодно, и с самого утра шёл снег — мягкие хлопья то и дело падали ей на плечи. Когда же очередная снежинка упала ей на щеку, Шарлотта зябко поежилась и, собравшись с духом, взялась за латунный дверной молоточек. И в тот же миг дверь распахнулась. Вскрикнув в испуге, Шарлотта выронила молоточек. Фэллон же, появившийся на пороге, с облегчением вздохнул и воскликнул:

86