Соблазнить герцогиню - Страница 54


К оглавлению

54

— Скоро все это будет нашим, дорогая, — раздался голос Филиппа.

— О, дорогой, не говори так, пожалуйста. Ведь она все еще твоя жена. Тебе следует быть осторожнее и… — Последних слов Шарлотта не расслышала.

Тут послышался какой-то шорох, а потом Филипп заявил:

— Ей на все наплевать, что бы я ни делал. Ты ведь знаешь, что она терпеть меня не может. Дорогая, позволь мне быть счастливым, позволь хоть раз. Позволь нам обоим быть счастливыми.

Тут снова послышался шорох, и Шарлотта тотчас представила, как Джоанна и Филипп, сидя на диване, страстно обнимают друг друга и целуют.

«Позволь мне быть счастливым»? Хм… можно подумать, что это она, Шарлотта, мешала ему быть счастливым все это время. Ведь он постоянно имел любовниц… и вообще, делал все, что хотел. Так почему же он не может быть счастливым?

Но в одном он, пожалуй, был прав: она, Шарлотта, действительно терпеть его не могла!

Шарлотта осторожно, на цыпочках, отошла на несколько шагов от двери. Потом, приосанившись, стала громко насвистывать и, звонко щелкая каблуками, прошла мимо гостиной у самой двери — так, чтобы ее могли услышать.

По-прежнему весело насвистывая — этому ее не так давно научил какой-то моряк в пабе, — она направилась к лестнице, ведущей в ее спальню.

Тяжело вздохнув, Филипп посмотрел на дверь гостиной и молча пожал плечами.

Джоанна кивнула и тоже вздохнула.

— Вот видишь? Что я тебе говорила? Поверь, так ничего не получится. Позволь мне рассказать Шарлотте о том, что ты любишь ее, если сам не можешь об этом сказать. Мне кажется, что так гораздо лучше.

— Нет, не надо. — Филипп покачал головой. Последние пять минут он сидел, склонившись над Джоанной, а та время от времени производила шорох своими юбками — чтобы Шарлотта, если вдруг заглянет, решила, что их губы вот-вот сольются в поцелуе.

Что же касается признания… Нет, ни в коем случае нельзя было говорить об этом Шарлотте. Он и так сильно рисковал, попросив Джоанну о помощи. Ведь та могла отправиться к Шарлотте и все ей рассказать. Но Джоанна, слава Богу, приняла его сторону, — правда, сначала ему пришлось извиниться перед ней за свое прошлое поведение.

Но он чертовски устал от этой бессмысленной игры, которую они с Джоанной вели уже почти неделю. И устал от разговоров с ней. К тому же ему было не так-то просто простить Джоанну, когда-то едва не сбежавшую с Итаном. Так что на самом деле не он должен был перед ней извиняться, а она перед ним. Но ничего не поделаешь — пришлось смириться и проглотить свою гордость.

— И как долго ты намереваешься разыгрывать этот фарс? — спросила Джоанна. — Неужели ты думаешь, что из этого что-нибудь получится?

— Непременно получится. Просто надо потерпеть еще немного. Я уверен, что она любит меня.

— Ладно, хорошо, — кивнула Джоанна. Она встала и оправила юбки. — Тогда я приду и завтра. Но надеюсь, что все это не затянется надолго. Моему терпению приходит конец. Знаешь, все-таки лучше сказать ей, что любишь ее. И тогда…

— Нет! — заявил Филипп. — Я знаю, что делаю. Всего доброго, леди Грей.

Джоанна пожала плечами и посмотрела на него с грустной улыбкой. Затем, коротко кивнув, сказала:

— Всего доброго, ваша светлость.

— Все последние дни я в раздумьях, Филипп… Никак не могу решить, куда мне поехать? А что ты посоветуешь? — Шарлотта потянулась к бокалу с вином.

— Ты хочешь куда-то поехать? — Герцог е удивлением посмотрел на жену.

— Да, конечно. — Шарлотта сделала глоток вина и, поставив бокал, взяла с тарелки ломтик телятины. — Может, отправиться куда-нибудь на Восток? Или в Италию? А может быть, в Африку или в Россию? Говорят, что русские послы — великолепные любовники. Даже и послы, представляешь?.. А каковы же тогда настоящие русские мужчины?..

— Все, довольно! — Филипп с силой ударил кулаком по столу, так что посуда зазвенела.

Шарлотта взглянула на мужа, приподняв бровь, потом с улыбкой сказала:

— Что ж, пожалуй, поеду в Италию, — Отправив в рот очередной кусочек телятины, она снова потянулась к бокалу. Минуту спустя с усмешкой проговорила: — А я и не подозревала, что ты так не любишь русских.

Герцог поморщился, словно от зубной боли. Шарлотта же, рассмеявшись, спросила:

— Что с тобой, Филипп?

— Ничего, — пробурчал он. — Но мне кажется, ты забыла, о чем говорят за столом благовоспитанные леди. Слава Богу, что Джоанна не позволяет себе таких речей. — Снова поморщившись, герцог тоже потянулся к бокалу с вином.

Шарлотта взглянула на него пристально, потом вдруг спросила:

— Ты ложился с ней в постель?

Филипп замер с бокалом в руке; ему казалось, он ослышался.

— Ты о чем? — пробормотал он, наконец.

Шарлотта снова рассмеялась:

— Ты прекрасно понял мой вопрос. Я спросила, ложился ли ты в постель с Джоанной.

Герцог поставил свой бокал обратно на стол. Затем отчетливо проговорил:

— Кажется, я только что сказал тебе о том, что за столом не принято вести такие разговоры. Неужели забыла?

Шарлотта, отмахнувшись от его слов, заявила:

— Ничего я не забыла. Просто мне очень интересно узнать, сможешь ли ты подождать. Ты ведь мне недавно сказал, что у тебя в последнее время не было любовницы, понимаешь?.. Но я-то знаю твои аппетиты. Ты почти сразу же после нашей свадьбы нашел себе другую женщину.

Филипп резко поднялся на ноги, и стул за его спиной опрокинулся на пол.

— Может, мне снова попросить у тебя прощения, Шарлотта? Но если мне не изменяет память, то ты один раз уже отказала мне в прощении…

54